Вид объекта: | Народное исполнительство/словесные жанры |
Этническая принадлежность: | Алтай-кижи, кумандинцы, теленгиты, тубалары, чалканцы |
Языковая принадлежность: | Алтайский, теленгитский, кумандинский, тубаларский, чалканский |
Конфессиональная принадлежность: | Бурханизм / Шаманизм |
Наименование места бытования объекта: | Российская Федерация, Республики Алтай |
Населенный пункт: | Республики Алтай |
Краткое описание объекта.
Эпическое наследие алтайцев является частью мировой эпической культуры и входит в число величайших памятников устного народного творчества народов мира.
Для понимания фабулы алтайского героического эпоса (кай чӧрчӧк (кай чёрчёк)) большое значение имеет рассмотрение характерных признаков сюжетосложения.
Исполнение эпического произведения – это не представление, а скорее обрядовое действо, в котором участвуют два субъекта: кайчы – сказитель и угачылар – слушатели.
Подробное описание объекта.
Героический эпос принадлежит к числу важнейших историко-культурных факторов, благодаря которым тюрко-монголоязычные народы, в том числе и алтайцы сумели сохранить свои этнические самоназвания, самобытную культуру, язык, традиционный образ жизни, исконные нравственные нормы и обычаи. Эпическое наследие алтайцев является частью мировой эпической культуры и входит в число величайших памятников устного народного творчества народов мира.
К настоящему времени зафиксировано более 200 героических сказаний объемом от 900 до 36 тысяч стихов записанных от около 100 сказителей. Более 130 из этих сказаний опубликовано, остальные хранятся в архиве НИИ алтаистики им. С.С. Суразакова, в архивах телерадиокомпаний, в личных архивах исследователей, журналистов и т.п.
Для понимания фабулы алтайского героического эпоса большое значение имеет рассмотрение характерных признаков сюжетосложения. В алтайском героическом эпосе безусловным является бытование трех сюжетно-повествовательных типов с разным числом поколений героев. Первый сюжетно-повествовательный тип (три поколения) имеет три части повествования, где с героем каждого поколения связан свой круг событий.
Второй тип (два поколения) состоит из двух частей, а третий тип (один герой) – из одной, иногда из двух и более внутренних частей.
В героическом эпосе алтайцев, как и в других эпических произведениях тюрко-монгольских народов, повествуется о первом, втором и третьем поколениях героев (отце, сыне и внуке). В таких случаях их биографии и подвиги повторяются с некоторыми варьированиями. Повествование о поколениях героев – характерный признак именно эпоса родового общества, когда идеи продолжения семьи и рода в отцовской линии, обычай наследования имущества и дел отца сыном стали характерными для него. То есть, что не сделал отец, делает сын.
Композиционная структура сюжета алтайского героического эпоса одинаково во всех сказаниях и состоит из следующих основных частей: Экспозиция, то есть зачин – описание времени, когда происходило событие в эпосе, описание стойбища, в котором живёт герой, скота, имущества, богатырского коня, боевых доспехов, оружия, образа жизни, портрет героя.
Завязка: повод для богатырского выезда из родного стойбища.
Развитие действия: богатырская поездка, преодоление препятствий, приезд на чужую землю.
Кульминация: богатырские состязания, поединки – борьба с врагом захватчиком или участие в состязаниях за суженую (стрельба из лука, скачки единоборства соперниками во время героического сватовства) и победа над ними.
Развязка: возвращение героя стойбище с суженой или освобождение родителей, подданных из неволи, возвращение своего богатства, скота из рук врагов. Мирная счастливая жизнь.
Необходимо отметить, что существенной особенностью композиции алтайских сказаний является логическое последовательное изложение всех эпизодов, мотивов и сцен. Все действия героя имеют причинно-следственную связь.
Традиции исполнения героического эпоса у алтайцев является, возможно, сохранившейся частью древнего пласта сказительского искусства, главной особенностью которого является использование горлового пения – кая практически с начала до конца сказания. В то же время нужно сказать и об однородном ритмическом речитативе, который также фиксировался в алтайской традиции. Обе манеры исполнения способствуют вхождению в особое, своего рода, «медитативное» состояние, как самого сказителя, так и его слушателей. Исполнение эпического произведения – это не представление, а скорее обрядовое действо, в котором участвуют два субъекта: кайчы – сказитель и угачылар – слушатели.
Кайчы в алтайском языке именуют всех тех, кто исполняет героический эпос и исполнителей горлового пения. В последние годы исполнителей горлового пения стали называть кайлаачы – исполнитель горлового пения (в основном это люди, выступающие на эстраде с использованием отдельных элементов горлового пения).
Сказителя, умеющего общаться с духами, алтайцы называют ээлю кайчы (букв.: хозяина имеющий сказитель), таким образом характеризуют высшее качество сказителя. У таких сказителей в репертуаре было 40–70 сказаний. Также есть свидетельства, что когда ээлю кайчы долго не исполняет эпос, топшуур (двухструнный щипковый инструмент) сам по себе начинает издавать звуки.
У алтайцев кайчы (сказителем) принято считать не любого человека, который может передать целостные сюжеты эпических произведений ритмически организованной речью. Кайчы мог быть человек, творчески одаренный от природы, обладающий хорошей памятью и умением проникновенно донести до слушателей не только основную фабулу сказания, но и художественную красоту эпической поэзии. Одним из главных условий признания сказителя как кайчы является его способность исполнять героическое сказание от начала до конца каем под аккомпанемент топшуура.
Музыковеды Ю.И. Шейкин и В.С. Никифорова совершенно справедливо отмечают, что «Кай – это музыкальный феномен, имеющий специфически алтайскую природу и отличающийся по сонорике и характеру инструментальной партии от хакасского и шорского или западно-монгольских аналогов. Отличительная черта алтайского кая – это «горловое» пение всего сказания в сопровождении топшуура без остановки для пересказа. Вместе с тем анализ материалов, записанных на аудионосители, продемонстрировал наличие в музыке алтайского эпоса сказительских школ или традиций с модернизированной речитацией (кай Салдабая Савдина) и с разнообразными вокализациями (кай Акчабая Маркова). Не исключено, что среди сказительских школ были и такие, в которых использовался разнообразный тематизм в партии топшуура, а также школы с использованием нескольких мелодий в речитации (как это отмечено в нотировках А.В. Анохина) и вокализаций, различных по звукоподаче, форме выражения и месту в тираде (сведения Н.А. Баскакова и вокализации А. Маркова и С. Савдина). Кай А.Г. Калкина имеет наиболее сдержанное в музыкальном отношении выражения, и первостепенную роль в нем играет поэтическая импровизация» [Шейкин, Никифорова 1997, с. 70].
Таким образом, на Алтае существовали три сказительские школы. Самый популярный на Алтае из этих школ, школа которому относился А.Г. Калкин. Остальные две сказительские школы менее популярны, то есть манеру исполнения С. Савдина в настоящее время перенял из аудиозаписей, и продолжает его внучатый племянник Н. Сегерткишев. А манера исполнения А. Маркова так и осталась в аудиозаписи.
Необходимо отметить, что с давних времен у алтайцев будущего кайчы к сказительскому искусству начинали приучать с малых лет, так как у ребенка память чиста, и он может легко запомнить все, что сказал почтенный и уважаемый кайчы. «Учеба» носила форму постоянного и настойчивого подражания каю учителя и освоения техники аккомпанирования себе на топшууре. Так же происходит и запоминание самих сказаний: обучающийся многократно повторяет их и старается вначале воспроизводить слово в слово. И лишь впоследствии, став самостоятельным и опытным мастером, сказитель в процессе исполнения импровизирует, вносит сокращения и дополнения. Очень важным этапом было запоминание различных сюжетов и традиционных поэтических оборотов речи. Сказители с самого раннего возраста запоминали и хранили в памяти большое количество общих мест и постоянных эпических формул. При изображении портретов богатырей, сцен седлания коня, богатырской поездки, поединка богатырей, сцен охоты и т.д. они чаще всего применяют одни и те же эпические формулы, но в повествованиях о различных событиях или в различных диалогах использование подобных трафаретов не всегда возможно, поэтому сказители учатся импровизировать. Это умение развивается у сказителей вместе с возрастанием мастерства и увеличением репертуара поэтических произведений.
Ученик, как и его учитель, при исполнении эпоса живет жизнью богатыря в сказании. Всему, что там происходит, он верит и живет с этой верой до конца своих дней. Такие кайчы с феноменальной памятью, как, напрмер, А. Калкин, с малых лет знали сюжеты нескольких сказаний и твердо верили всему, что там происходило.
Таким образом, кайчы – мастер, профессионально подготовленный в своем искусстве, обучавшийся ему с детских лет.
В настоящее время на роль исполнителей алтайского героического эпоса на традиционный манер, на статус кайчы – сказитель, на наш взгляд, претендуют такие исполнители героического эпоса, как Айдын Курманов (1970 г.р.), Эмиль Теркишев (1979 г.р.), Николай Сегерткишев (1987 г.р.), Мерген Тельденов (1988 г.р.), Байыр Турлунов (1996 г.р.). По словам вышеназванных сказителей, они исполняют текст героического эпоса от начала до конца чаще у себя дома в семейном кругу или для себя, а перед большой аудиторией крайне редко.
Таким образом, можно сказать, что эпос у алтайцев бытует и в настоящее время, но в другом формате (усвоение традиционного сказительского искусства посредством звукозаписей и опубликованных текстов). На Алтае сказительское искусство, при наличии живых кайчы, начало заметно угасать уже в 70-е гг. ХХ в. Тогда эпическую среду составляли кайчы, которые были с малых лет воспитаны понимать содержание, идею, художественную особенность, поэтический язык эпоса. К концу ХХ столетия живая эпическая традиция постепенно исчезает, оставив после себя единичных мастеров. Но, если даже традиция передавать сказительское искусство от поколения к поколению из уст в уста прервалось, традиционное сказительство продолжает жить среди народа и развивается благодаря тем людям, которые со всей серьёзностью и пониманием возрождают традиционное алтайское сказительство.
Раньше на Алтае героический эпос слушали везде, где собирались люди. Как слушатели воспринимали героические сказания? О конкретных правилах поведения слушателей во время исполнения эпического произведения в алтайской фольклористике нет специальных исследований. Имеются отдельные краткие сведения о поведении слушателей. Например, они должны уделить должное внимание сказителю: подготовить столько дров, чтобы хватило на долгие зимние вечера, вовремя сварить и подать сказителю горячий чай и т.п.
По некоторым данным в ранние времена перед тем, как приступить к исполнению героического эпоса, сказитель благословлял огонь, сушил свой топшуур, как и шаманы сушили над костром свой бубен, потому что мембрана была из кожи, потом удобно усевшись, начинал с благословления Алтая, потом благословлял свой топшуур, потом обращался к слушателям и только после этих действий приступал к сказанию. Слушатели после обращения к ним начинали сосредотачивать все внимание на сказителе. Этим они давали понять, что слушают сказителя, подбадривали его, чтобы сказитель не прерывал свое исполнение. То есть в ходе предварительной подготовки к исполнению эпического произведения сказитель незаметно устанавливал эмоционально-психологический контакт со слушателями и выбирал произведение, которое подошло бы в тот момент именно для данной аудитории. Для него важно не только заинтересовать слушателя красотой поэтического слова, но и воздействовать на него психологически, вызвать широкий спектр чувств – от восхищения и негодования до сочувствия и гордости.
Многие сказители были не только мастерами слова, людьми с драматическим дарованием, но и тонкими знатоками человеческой души. Например, Н. Улагашев любил рассказывать сиротам и бедным людям сказание «Ёскюс-Уул» о мальчике-сироте, который возмужав, побеждает всех своих обидчиков или прозаическую сказку «Сынару» о девушке сироте, которую хотели убить жены трех ее братьев, но она спасается, встречает хорошего человека и с ним живет долго и счастливо. Счастливый конец сказаний вселял в людей веру в будущее и помогал преодолевать трудности в реальной жизни. В этом заключалось и эмоциональное и психотерапевтическое воздействие героических сказаний и сказок Н. Улагашева и многих других рапсодов Алтая.
Совершенно ясно, что такая эмоциональная реакция слушателей является преломлением собственного восприятия, личного отношения сказителя к сказочным событиям и героям. Слуховое восприятие повествования из уст сказителя зависит не только от особенностей его характера, темперамента, мелодики и интонации, но и от внутренней стилистической организации текста. Действительно, вряд ли можно рассказывать прозаично и обыденно, если текст, сплошь и рядом насыщен традиционными формулами, построенными по принципу параллелизмов и аллитерации, биномами, повторами, эпитетами и другими поэтическими средствами, характерными для эпического стиля.
Итак, поведение слушателя во время исполнения сказания в свою очередь влияет на исполнение сказителя, тем самым вдохновляя его на полное погружение в мир сказаний.
Таким образом, сказительское искусство – это непосредственно процесс исполнения эпического текста здесь и сейчас, для осуществления которого должны сойтись три составляющих:
– Сказитель – кайчи, его сказительский дар, преемники сказительской традиции;
– Само эпическое произведение – сюжет, форма исполнения, специфика, обусловленная традициями исполнения определенных этнических групп, индивидуальные сказительские приемы и т.д.);
– Аудитория – слушатель/слушатели, их поведение, особенности восприятия).
Предметы, связанные с объектом: Айыл – традиционное шестиугольное жилище алтайцев, очаг, двухструнный музыкальный инструмент топшуур
Техники/технологии, связанные с объектом: горловое пение под аккомпанемент двухструнного щипкового инструмента топшуур, речитатив.
Способы и формы передачи традиции: устная форма
История выявления и фиксации объекта: Первая фундаментальная публикация фольклорных произведений алтайцев была осуществлена В.В. Радловым (1837–1918 гг.). В 1866 г. В.В. Радлов издал свой труд «Образцы народной литературы тюркских племён, живущих в Южной Сибири и Дзунгарской степи Ч. I. Поднаречия Алтая», благодаря которому в научных кругах фольклор алтайцев получил наибольшую известность. Так в данной книге впервые на языке этнической группы алтай-кижи были напечатаны тексты героических сказаний. Эти тексты практически до 1940-х годов оставались единственными фиксациями эпоса в оригинале. К великому сожалению В.В. Радлов при записи и публикации текстов героических сказаний в своих «Образцах» не указывал, где и от кого они были записаны. Однако в своих путевых заметках В.В. Радлов называл имена двух сказителей – Яраса из селения Мыюта (Шебалинский район) и Палагыза из местечка в окрестностях Ангудая (Онгудайский район). Поэтому мы уверено говорим об опубликованных героических сказаниях этнической группы алтай-кижи в издании В.В. Радлова.
Некоторые данные бытования тех или иных героических сказаний алтайцев можно извлекать из опубликованных материалов В.И. Вербицкого, Н.М. Ядринцева, Г.Н. Потанина, А. Калачева и др.
Композитор и этнограф А.В. Анохин в 1912 напечатал в «Томских епархиальных ведомостях» (1912) записанные и переведенные им сказания. Ему принадлежит и фиксация мелодий, для чего им был применен фонограф.
В 1913 г. собиратель Г.М. Токмашев записал два сказания от представителей алтай-кижи – сказителя Чымыя Алагызова и при содействии Г.Н. Потанина опубликовал его в «Трудах Томского общества изучения Сибири» (1913) В 1914 г. он же записал сказание «Кёгютей» от сказителя Михаила Ютканакова, жителя поселения Аюла (Чемальский район).
В 1915 г. вышла книга под названием «Аносский сборник» на русском языке, на титуле указано: «Собрание сказок алтайцев с примечаниями Г.Н. Потанина». Все героические сказания – кай чёрчёк, записаны от представителей алтай-кижи Н.Я. Никифоровым в усадьбе художника Г.И. Чорос-Гуркина в с. Анос Чемальского района Республики Алтай.
Значение «Аносского сборника» велико для изучения не только алтайского эпоса, но и эпоса других тюркоязычных, а также монголоязычных народов. Содержание текстов, вошедших в «Аносский сборник», характерно и для современного эпоса представителей энической группы алтай-кижи. В то же время они содержат черты и детали, которых уже нет в современных записях. К великому сожалению, оригиналы текстов не сохранились.
Следующий период выявления и фиксации героических сказаний – кай чёрчёк на алтайском и русском языках охватывает 30-40 гг. ХХ в. и связан с именем знаменитого кайчы Н. Улагашева (1861–1946) из этнической группы туба/тубалары. Зафиксированный эпический репертуар сказителя состоит из тридцати одного героического сказания. В настоящее время его героические сказания исполняют многие современные сказители, в том числе на языке этноса алтай-кижи.
Создание в 1952 г. Горно-Алтайского научно-исследовательского института истории, языка и литературы (ныне – НИИ алтаистики им. С.С. Суразакова) явилось новым этапом в выявлении, фиксации, изучении, алтайского фольклора. С первых лет фольклористами С.С. Суразаковым и Т.С. Тюхтеневым была начата работа по проведению ежегодных экспедиций с участием студентов педагогического института. То есть первые ученые института с создания научно-исследовательского института целеустремленно занимались сбором и изучением устного народного творчества этносов Алтая и создали основной фонд научного архива и научной библиотеки института. Здесь нужно отметить, что большинство опубликованных в серии «Алтайские богатыри» и хранящиеся в архивном фонде рукописные тексты героических сказаний записаны у представителей алтай-кижи, так как в те времена в силу отсутствия средств передвижения на дальние расстояния записывались в большинстве своем сказители близлежащих районов, где проживают алтай-кижи.
С 1970-х гг. и до начала XIX в. работу по сбору эпического материала вели и ведут такие исследователи, как С.С. Каташ, З.С. Казагачева, И.Б. Шинжин, С.М. Каташев, К.Е. Укачина, Т.М. Садалова, Е.Е. Ямаева, М.А. Демчинова, В.П. Ойношев, А.А. Конунов и др. Теоретическое и практическое обобщение многолетней собирательской работы этих сотрудников отражены в их монографиях, коллективных монографиях, сборниках и научных статьях.
С начала 1980-х годов в алтайской фольклористической науке начинается следующий этап в пополнении и научной обработки источниковедческой базы и теоретическом обобщении вновь собранных материалов в связи с осуществлением масштабного проекта «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока».
Начиная с начала 1990-х гг. по настоящее время фольклористы НИИ алтаистики им. С.С. Суразакова участвовали в организации и проведении значимых для развития языка, духовной культуры алтайского народа фольклорно-этнографических экспедиций. В 1996-1997 гг. была проведена международная фольклорная экспедиция с участием представителей научно-исследовательских институтов Финляндии, Москвы, Горно-Алтайска. Были записаны сказания «Катан-Коо», «Кан-Алтын» от известного сказителя Т. Чачиякова, уроженца с. Ело Онгудайского района.
В 2008, 2010, 2012 гг. Институтом были организованы и проведены фольклорные экспедиции по всем районам Республики Алтай. Были выявлены молодые исполнители героического эпоса. Одним из них является Эмиль Сергеевич Теркишев.
В 2017 г. были проведены фольклорно-этнографические экспедиции по всем районам Республики Алтай, в которых удалось записать около семи героических сказаний, исполняемые современными сказителями этнической группы алтай-кижи.
7 июля 2022 г. наша экспедиционная группа из 6 человек прибыла в с. Кулада Онгудайского района Республики Алтай для записи героического сказания «Сай-Солон» (1090 ст.) от представителя алтай-кижи В.С. Шумарова (1949 г.р.). Запись велась на видеокамеру. Сказание «Сай-Солон» из репертуара знаменитого сказителя Алтая Н.У. Улагашева, который был опубликован в книге «Малчы-Мерген» (1945 г.). Сказание было исполнено от начала до конца под аккомпанемент двухструнного щипкового инструмента топшуура горловым пением в течении полутора часа с краткими перерывами. Далее фрагмент (20 мин.) сказания «Эмелчи-Мерген» из репертуара того же Н.У. Улагашева был исполнен М. Тайтыковым (1994 г.р.) под аккомпанемент топшуура горловым пением. Манера исполнения героических сказаний обоих сказителей чуть разнятся, думается, что на это повлияло разница в возрасте и опыт, но в это же время в общем плане это типичная манера исполнения героического эпоса практикующийся у алтайцев. Это улавливается по тембру горлового пения, по манере исполнения и т.д.
8 июля 2022 г. экспедиционная группа из 6 человек прибыла в село Усть-Кан Усть-Канского района Республики Алтай. В 17 часов начали видеозапись авторского эпоса «Алдырбас ла Болбой» (1230 ст.) Э.С. Теркишева (1979 г.р.). Сказание было исполнено под аккомпанемент двухструнного щипкового инструмента топшуура горловым пением с речитативным чередованием. То есть, сказитель исполнение эпоса начал горловым пеним, потом через некоторое время перешел на речитатив без горлового пения и сопровождения музыкального инструмента, далее опять исполнение продолжалось горловым пением и т.д. Это манера исполнения практиковалась в основном у алтай-кижи, и в настоящее время Э.С. Теркишев возродил еще одну эпическую традицию (школу) типичную этнической группе алтайцев алтай-кижи. Сказание является своеобразной версией героического сказания «Кёгюдей-Кёкшин и Кёгюдей-Мерген», записанного от известного алтайского сказителя Н.К. Ялатова. Далее был записан фрагмент этого же сказания от сына Э.С. Теркишева Ойгора (2002 г.р.). Фрагмент (15 мин.) был исполнен под аккомпанемент двухструнного щипкового инструмента топшуура горловым пением. Здесь и в с. Кулада и в с. Усть-Кан налицо чувствуется преемственность эпического наследия представителей этнической группы алтай-кижи, поэтому есть надежда, что в век высокой технологии эта феноменальная эпическая традиция алтайцев не угаснет.
Источники информации об объекте:
– архивы: Архив БУ РА «Республиканский центр народного творчества».
– библиграфия:
Баскаков Н.А. Северные диалекты алтайского (ойротского) языка: Диалект черневых татар (туба кижи). Тексты и переводы. – М.: Наука, 1965. – 340 с.
Вербицкий В.И. Алтайские инородцы / Этнограф. отд. Имп. общ-ва любителей естествознания и антропологии, состоящий при Моск. Ун-те. – М., 1893. – 386 с.
Гацак В.М. С.С. Суразаков и его труд об исторической поэтике алтайского эпоса // Кан-Алтай. – Горно-Алтайск, 1996, № 3 (11). – С. 6-8.
Закон Республики Алтай от 13 июня 2018 года № 23 «Об эпическом наследии Республики Алтай» [Электронный ресурс]. URL: http://base.garant.ru/44362016 (дата обращения: 03.06.2022 г.).
Казагачева З.С. Алтайские героические сказания «Очи-Бала», «Кан-Алтын». Аспекты текстологии и перевода. – Горно-Алтайск, 2002. – 350 с.
Каташев С.М. Алтайский героический эпос. Вступ. ст. // Алтайские героические сказания: «Очи-Бала», «Кан-Алтын». – Новосибирск: Наука. Сиб. Отд-ие, 1997 – С. 11-46.
Конунов А.А. Стилевое варьирование в героических сказаниях Н. Улагашева (на фоне алтайской эпической традиции). – Горно-Алтайск, 2012. – 154 с.
Никифоров Н.Я. Аносский сборник. Собрание сказок алтайцев с примечаниями Г.Н. Потанина. – Омск, 1915. – 275 с.
Пухов И.В. Алтайский героический эпос // Маадай-Кара. Алтайский героический эпос. – М.: Наука, 1973. – С. 8-60.
Радлов В.В. Образцы народной литературы тюркских племен Южной Сибири и Дзунгарской степи. Поднаречия Алтая: алтайцев, телеутов, черневых и лебединских татар, шорцев и саянцев. – Спб., 1866. – Ч. I. – 419 с.
Садалова Т. М. Современный опыт трансформации кая – сказительского искусства в Республике Алтай // Наследники алтайских сказаний / Сост. А. И. Наева. – Горно-Алтайск : ООО «Спарк», 2015. – С. 4-12.
Суразаков C.C. Героическое сказание об Алтай-Буучае. Исследование и тексты. – Горно-Алтайск, 1961. – 178 с.
Суразаков C.C. Н.К. Ялатов и его сказание «Оленгир» // Оленгир. Героическое сказание алтайцев. – Горно-Алтайск, 1970. – С. 5-24. (на алт. и рус. яз.).
Cуразаков C.C. Алтайский героический эпос. – М.: Наука, 1985. – 255 с.
Шейкин Ю.И., Никифорова В.С. Алтайское эпическое интонирование // Алтайские героические сказания «Очи-Бала», «Кан-Алтын». – Новосибирск, 1997. С. 47-70.
Шинжин И.Б. Кайчы А.Г. Калкин. – Горно-Алтайск, 1984. – 145 с.
Ямаева, Е.Е. Алтайский героический эпос (Связи с мифологией, представлениями, социально-бытовыми условиями) / Автореф. на соискание канд. ист. наук. – Л., 1986. – 20 с.
Современное состояние объекта: После угасания на Алтае сказительского искусства, начиная с 70-х гг. ХХ в., число начинающих и молодых исполнителей горлового пения стало расти. Можно назвать несколько одаренных исполнителей горлового пения из представителей алтай-кижи как Н. Шумаров, Б. Байрышев и мн. др., которые пропевали отрывки героических сказаний. Большинство из них поют горловым пением не только поэтические строки из традиционных текстов народных сказаний, но и песни собственного сочинения в эпическом стиле. А также они исполняют горловое пение разных стилей без слов.
В конце 90-х гг. ХХ в. начались попытки реанимировать традиционное исполнение героических сказаний. Эпические тексты записывались из уст исполнителей горлового пения в усеченном, фрагментарном виде. В 2010-х гг. на Алтае уже появились люди, которые начали исполнять героический эпос от начала до конца по традиционным канонам. Следует особо отметить, что некоторые исполнители создают эпические тексты посредством импровизации на почве народных традиций (например, Э. Теркишев). Появляются краткие эпические сюжеты о деяниях богатырей в чисто традиционном стиле.
Чувствуется, что молодые исполнители стали обладать эпической памятью. При внимательном изучении кратких текстов-импровизаций становится явным, что одни из них слагаются по традиционным канонам на основе традиционных сюжетов опубликованных текстов, а другие – разные импровизации на вольные темы, которые могут классифицироваться как авторские сочинения в эпической манере, характерной для традиционного исполнения героического эпоса алтайцев.
Если раньше сказительское искусство передавалось из уст в уста, то нынешнее поколение овладевает мастерством горлового пения по аудиозаписям, а слова сказаний берут из книг. Так, в 2014 Эмиль Теркишев (1979 г.р.) исполнил героическое сказание «Алып-Манаш» из репертуара Н. Улагашева от начала до конца горловым пением. Текст сказания был взят из книги «Алып-Манаш».
Авторы (составители) материалов об объекте кандидат филологических наук Аркадий Алексеевич Конунов.
Место хранения материалов: Фотографии находятся в архиве бюджетного учреждения Республики Алтай «Республиканский центр народного творчества».
В видеоматериалы включены записи исполнения алтайского героического эпоса «Кай чёрчёк»:
Шинжин Иван Боксурович, кайчы, фольклорист, народный сказитель Республики Алтай, знаток алтайского фольклора. в интервью рассказывает о традициях исполнения алтайского героического эпоса «Кай чёрчёк» в естественной среде бытования, о своем опыте освоения мастерства и о том, что с давних времен у алтайцев будущего кайчы-сказителя к сказительскому искусству начинали приучать с малых лет, так как у ребенка память чиста, и он может легко запомнить все, что сказал почтенный и уважаемый кайчы.
(Республика Алтай, г. Горно-Алтайск. 04 июля 2022 г.)
Шумаров Валерий Сергеевич, сказитель.
– Угощение огня традиционной алтайской едой, которую принесли гости
– Подготовка к исполнению героического эпоса «Сай-Солон» из репертуара знаменитого алтайского сказителя Н.У. Улагашева.
– Исполнение героического эпоса «Сай-Солон» из репертуара знаменитого алтайского сказителя Н.У. Улагашева.
Тайтыков Монуне Дмитриевич, исполнитель героических сказаний, один из преемников несколько сказителей героических сказаний, исполняет отрывок из сказания «Эмилчи-Мерген» из репертуара Н.У. Улагашева. Героическое сказание исполняется под аккомпанемент топшуура горловым пением.
Интервью со сказителем Шумаровым Валерием Сергеевичем.
В интервью Валерий Сергеевич рассказывает о традиции исполнения алтайского героического эпоса «Кай чёрчёк»: «Я из рода тёлёс, из народа когда-то жившего на берегу Телецкого озера. Я знаю свой род до 10-го колена. Родился и вырос в селе Кулада».
Вопросы задает Конунов Аркадий Алексеевич:
Конунов А.А.: Сколько вас в семье братьев?
Шумаров В.С.: Нас 4 братьев. Ырысту, Ногон, я и младший брат Эргиш.
Конунов А.А.: Ваша мать из какого рода?
Шумаров В.С.: Моя мама из рода кыдат-тодош.
Конунов А.А.: Как Вы пришли на пути сказителя?
Шумаров В.С.: В моем детстве все дети алтайцев увлекались чтением книг —томов алтайских героических эпосов «Алтайские богатыри». Читали такие сказания как «Алтай-Буучай», «Алып-Манаш», «Малчы-Мерген»… Вооружившись деревянными палками, представив себя богатырями, рубил крапивы, представляя ее как врагов. Из сучьев вырезали палки и изображали топшууры (алтайский музыкальный инструмент).
Конунов А.А.: С какого возраста начали увлекаться каем (исполнением героического эпоса)?
Шумаров В.С.: На топшууре кай начал исполнять уже повзрослев, когда исполнилось 40 лет. С Элбеком Калкиным (известный на Алтае сказитель, потомок сказителя Алексей Калкина) побывали в Москве. Увидев, услышав его выступление начал увлекаться каем. Осваивали кай со знакомым Олегом Ыжыковым.
Я явлюсь учителем одного из современных сказителей Аржана Кезерекова. Научив его к каю, я сам все забросил.
Конунов А.А.: По какой причине перестали увлекаться исполнением героических сказаний?
Шумаров В.С.: Научил каю одного, мне зачем кай, подумал я. После Аржан спросил у меня, почему я не исполняю кай. Решил вернуться к каю. Теперь нету Аржана в живых, который серьезно увлекался каем.
Мой дедушка был сказителем. Его звали Тюдюрмен. Чтобы записывать его героические сказания, приезжал сам Павел Васильевич Кучияк (алтайский поэт и драматург). Три дня с ночевкой записывали его сказания. Отец не был сказителем. Сестры отца были поющими людьми, знали много народных сказок, песен. Я в детстве уже знал многие сказки, которые после печатались в книгах.
Конунов А.А.: Вам самому приходилось слушать полное исполнение героических сказаний?
Шумаров В.С.: Нет. Полностью услышать целое сказание не получилось. Моя покойная жена (Эмма Сарыевна Темеева) была руководителем ансамбля «Ойойым». Она пела красиво, увлекалась алтайским фольклором. Первый раз я ей исполнил героический эпос «Маадай-Кара». Помню сюжеты многих героических сказаний, так как любил читать их с детства.
Конунов А.А.: А в данное время исполняете героическое сказание «Маадай-Кара»?
Шумаров В.С.: Да. Я его исполняю отрывками. Целиком от начала до конца «Маадай-Кара» исполнил перед ученым Функом (Дмитрием Анатольевичем). На данный момент не получается исполнять полностью.
Конунов А.А.: В Вашем репертуаре сколько героических сказаний, которые сможете исполнить полностью?
Шумаров В.С.: «Маадай-Кара», «Ак-Тайчы», «Алтай-Буучай», «Сай-Солон». Также знаю много небольших сказаний.
Конунов А.А.: Есть у Вас авторское сказание?
Шумаров В.С.: Авторских нет.
Когда строили этот дом (отцовский), пришел один сказитель исполнил нам героическое сказание. Я весь сюжет запомнил. Когда-нибудь исполню его. Никак не могу вспомнить имя сказителя. Он сам был из села Шибе. Был очень разговорчивым, знал много сказок. Я любил слушать его сказки.
Конунов А.А.: Собираетесь ли Вы дальше обогащать свой репертуар?
Шумаров В.С.: На данный момент не знаю. Хочу разыскать имя того сказителя, который исполнил сказание. Хочу обновить это героическое сказание.
Конунов А.А.: Как называлось сказание?
Шумаров В.С.: Название тоже не помню. Но знаю весь сюжет. В том сказании говорится о двух братьях. Один богатый, другой — бедный. Богатый увидев разбогатевшего бедного брата, решается напасть на него, а тот спасается от него разными волшебными методами. Очень интересный сюжет у этого сказания. Я нигде не встречал, не читал подобное. Сказитель исполнил это сказание тогда, когда я учился где-то в 4 классе.
Конунов А.А.: Как можно назвать молодых людей, которые исполняют горловое пение на людях?
Шумаров В.С.: Я думаю, если молодой человек не знает целое героическое сказание, то он не сказитель. В этом случае он — горловой певец. Сказитель — это мудрец, знаток фольклора, знает загадки… Может быть, их называли сказитель (кайчы) для того чтобы привлечь, заинтересовать людей к каю. В те годы я предлагал таких людей называть коомойчистами.
Конунов А.А.: А может быть кайлаачы (исполнитель кая)?
Шумаров В.С.: Да. Можно и так назвать.
Конунов А.А.: Что скажете о судьбе героических сказаний?
Шумаров В.С.: Я думаю людей надо привлекать, мотивировать к каю. На главный приз конкурса ставить дорогой приз. Если таким образом привлечь молодых людей, оны выучат героические сказания. Способных молодых людей много.
Я об этом говорил. Но мне сказали: кто будет слушать твое долгое исполнение героических сказаний? Тем более в наше время.
Конунов А.А.: Есть ли слушатели Ваших сказаний?
Шумаров В.С.: Никто не слушает. Мое первое исполнение героического эпоса слушала моя покойная супруга.
(Республика Алтай, Онгудайский район, с. Кулада. 07 июля 2022 г.)
Теркишев Эмиль Сергеевич, сказитель.
– Исполнение авторского сказания «Алдырбас ла Болбой». Сказание исполненяется под аккомпанемент двухструнного щипкового инструмента топшуура горловым пением с речитативным чередованием.
– Интервью с Теркишевым Э.С. Вопросы задает Конунов А.А.
Конунов А.А.: Такой манерой исполнения героического сказания — горловым исполнением и речитативом — с каких пор начал исполнять?
Теркишев Э.С.: Исполняю и в традиционном виде и в манере речитатива. На этот раз авторское сказание исполнил в манере речитатива. Так как в современное время людям ближе речитативное исполнение сказания.
В моем репертуаре 4 крупных героических сказаний «Алып-Манаш», «Алтай-Буучай», «Когутей-Мерген», «Маадай-Кара».
Конунов А.А.: В любое время сможете исполнить одно из сказаний Вашего репертуара?
Теркишев Э.С.: Да, смогу.
Конунов А.А.: Говорят, что если сказитель неправильно исполнит сказание, или сказитель встанет на неправильный путь, то богатыри приходят и испытывают сказителя. Случалось ли с тобой подобное? Расскажи нам об этом?
Теркишев Э.С.: Было так, что маме приснилось, как задрожала земля. И она поняла, что это кони скачут. Открыв окно, она увидела богатырей размером с горы. И они говорили, что Ваш сын перестал восхвалять богатырей. Он заблудился, хотим его проучить, забрать хотим. А мама им в ответ говорила: «Нет, его не трогайте. У него есть отец, его забирайте».
После этого случая я попал в беду, а скоро из жизни ушел мой отец.
Был еще один случай. После исполнения героического сказания «Алып-Манаш», откуда-то пошел шум. Дуло в ухо. Не давало покоя. После мне пришлось одному уединившись, исполнить «Алып-Манаш», чтобы успокоить духов.
Конунов А.А.: В 2017 году в селе Чичке-Чаргы ты исполнил сказание Н.К. Ялатова «Кёгюдей-Кёкшин и Кёгюдей-Мерген». Сюжет твоего авторского сказания является версией данного сказания?
Теркишев Э.С.: Да. В сюжете есть схожие моменты. Я исполнил свою версию героического сказания. Исполняя разные героические сказания, именно этот сюжет сам пришел ко мне для создания авторского сказания. Через разные образы хотел передать молодому поколению о выборе правильных путей в жизни. Через образы главных героев идет нравственное воспитание молодежи.
Конунов А.А.: Ученики-преемники как начинают учиться каю?
Теркишев Э.С.: Раньше сказанию обучались из уста в уст. А теперь мои ученики сначала читают героические сказания из книг, заучивают их. И исполняют кай.
Я обучаю своих учеников исполнять героические сказания, придумывать сюжеты сказаний, развиваю творческих личностей.
Конунов А.А.: Пожелаете ли сыну стать настоящим сказителем, несмотря на разные запреты, творческой трудности в пути сказителя?
Теркишев Э.С.: Да. Так как необходимо продолжить род сказителя. Не будет сказителя — народ исчезнет.
Теркишев Ойгор Сергеевич, исполнитель героических сказаний, один из преемников нескольких сказителей героических сказаний, исполняет фрагмент авторского сказания «Алдырбас ла Болбой» под аккомпанемент двухструнного щипкового инструмента топшуура горловым пением.
(Республика Алтай, с. Усть-Кан. 08 июля 2022 г.)
Автор записи, место и время фиксации: Автором аудио- и видеозаписей является Кулунаков Михаил Леонидович. Записи велись в городе Горно-Алтайске республики Алтай, 4 июля 2022 г.; в селе Кулада Онгудайского района республики Алтай, 07 июля 2022 г.; в селе Усть-Кан Усть-Канского района республики Алтай, 08 июля 2022 г.
В аудиоматериалы включены записи исполнения алтайского героического эпоса «Кай чёрчёк»:
Шинжин Иван Боксурович, кайчы, фольклорист, народный сказитель Республики Алтай, знаток алтайского фольклора. в интервью рассказывает о традициях исполнения алтайского героического эпоса «Кай чёрчёк» в естественной среде бытования, о своем опыте освоения мастерства и о том, что с давних времен у алтайцев будущего кайчы-сказителя к сказительскому искусству начинали приучать с малых лет, так как у ребенка память чиста, и он может легко запомнить все, что сказал почтенный и уважаемый кайчы.
(Республика Алтай, г. Горно-Алтайск. 04 июля 2022 г.)
Шумаров Валерий Сергеевич, сказитель.
– Угощение огня традиционной алтайской едой, которую принесли гости
– Подготовка к исполнению героического эпоса «Сай-Солон» из репертуара знаменитого алтайского сказителя Н.У. Улагашева.
– Исполнение героического эпоса «Сай-Солон» из репертуара знаменитого алтайского сказителя Н.У. Улагашева.
Тайтыков Монуне Дмитриевич, исполнитель героических сказаний, один из преемников несколько сказителей героических сказаний, исполняет отрывок из сказания «Эмилчи-Мерген» из репертуара Н.У. Улагашева. Героическое сказание исполняется под аккомпанемент топшуура горловым пением.
Интервью со сказителем Шумаровым Валерием Сергеевичем.
В интервью Валерий Сергеевич рассказывает о традиции исполнения алтайского героического эпоса «Кай чёрчёк»: «Я из рода тёлёс, из народа когда-то жившего на берегу Телецкого озера. Я знаю свой род до 10-го колена. Родился и вырос в селе Кулада».
Вопросы задает Конунов Аркадий Алексеевич:
Конунов А.А.: Сколько вас в семье братьев?
Шумаров В.С.: Нас 4 братьев. Ырысту, Ногон, я и младший брат Эргиш.
Конунов А.А.: Ваша мать из какого рода?
Шумаров В.С.: Моя мама из рода кыдат-тодош.
Конунов А.А.: Как Вы пришли на пути сказителя?
Шумаров В.С.: В моем детстве все дети алтайцев увлекались чтением книг —томов алтайских героических эпосов «Алтайские богатыри». Читали такие сказания как «Алтай-Буучай», «Алып-Манаш», «Малчы-Мерген»… Вооружившись деревянными палками, представив себя богатырями, рубил крапивы, представляя ее как врагов. Из сучьев вырезали палки и изображали топшууры (алтайский музыкальный инструмент).
Конунов А.А.: С какого возраста начали увлекаться каем (исполнением героического эпоса)?
Шумаров В.С.: На топшууре кай начал исполнять уже повзрослев, когда исполнилось 40 лет. С Элбеком Калкиным (известный на Алтае сказитель, потомок сказителя Алексей Калкина) побывали в Москве. Увидев, услышав его выступление начал увлекаться каем. Осваивали кай со знакомым Олегом Ыжыковым.
Я явлюсь учителем одного из современных сказителей Аржана Кезерекова. Научив его к каю, я сам все забросил.
Конунов А.А.: По какой причине перестали увлекаться исполнением героических сказаний?
Шумаров В.С.: Научил каю одного, мне зачем кай, подумал я. После Аржан спросил у меня, почему я не исполняю кай. Решил вернуться к каю. Теперь нету Аржана в живых, который серьезно увлекался каем.
Мой дедушка был сказителем. Его звали Тюдюрмен. Чтобы записывать его героические сказания, приезжал сам Павел Васильевич Кучияк (алтайский поэт и драматург). Три дня с ночевкой записывали его сказания. Отец не был сказителем. Сестры отца были поющими людьми, знали много народных сказок, песен. Я в детстве уже знал многие сказки, которые после печатались в книгах.
Конунов А.А.: Вам самому приходилось слушать полное исполнение героических сказаний?
Шумаров В.С.: Нет. Полностью услышать целое сказание не получилось. Моя покойная жена (Эмма Сарыевна Темеева) была руководителем ансамбля «Ойойым». Она пела красиво, увлекалась алтайским фольклором. Первый раз я ей исполнил героический эпос «Маадай-Кара». Помню сюжеты многих героических сказаний, так как любил читать их с детства.
Конунов А.А.: А в данное время исполняете героическое сказание «Маадай-Кара»?
Шумаров В.С.: Да. Я его исполняю отрывками. Целиком от начала до конца «Маадай-Кара» исполнил перед ученым Функом (Дмитрием Анатольевичем). На данный момент не получается исполнять полностью.
Конунов А.А.: В Вашем репертуаре сколько героических сказаний, которые сможете исполнить полностью?
Шумаров В.С.: «Маадай-Кара», «Ак-Тайчы», «Алтай-Буучай», «Сай-Солон». Также знаю много небольших сказаний.
Конунов А.А.: Есть у Вас авторское сказание?
Шумаров В.С.: Авторских нет.
Когда строили этот дом (отцовский), пришел один сказитель исполнил нам героическое сказание. Я весь сюжет запомнил. Когда-нибудь исполню его. Никак не могу вспомнить имя сказителя. Он сам был из села Шибе. Был очень разговорчивым, знал много сказок. Я любил слушать его сказки.
Конунов А.А.: Собираетесь ли Вы дальше обогащать свой репертуар?
Шумаров В.С.: На данный момент не знаю. Хочу разыскать имя того сказителя, который исполнил сказание. Хочу обновить это героическое сказание.
Конунов А.А.: Как называлось сказание?
Шумаров В.С.: Название тоже не помню. Но знаю весь сюжет. В том сказании говорится о двух братьях. Один богатый, другой — бедный. Богатый увидев разбогатевшего бедного брата, решается напасть на него, а тот спасается от него разными волшебными методами. Очень интересный сюжет у этого сказания. Я нигде не встречал, не читал подобное. Сказитель исполнил это сказание тогда, когда я учился где-то в 4 классе.
Конунов А.А.: Как можно назвать молодых людей, которые исполняют горловое пение на людях?
Шумаров В.С.: Я думаю, если молодой человек не знает целое героическое сказание, то он не сказитель. В этом случае он — горловой певец. Сказитель — это мудрец, знаток фольклора, знает загадки… Может быть, их называли сказитель (кайчы) для того чтобы привлечь, заинтересовать людей к каю. В те годы я предлагал таких людей называть коомойчистами.
Конунов А.А.: А может быть кайлаачы (исполнитель кая)?
Шумаров В.С.: Да. Можно и так назвать.
Конунов А.А.: Что скажете о судьбе героических сказаний?
Шумаров В.С.: Я думаю людей надо привлекать, мотивировать к каю. На главный приз конкурса ставить дорогой приз. Если таким образом привлечь молодых людей, оны выучат героические сказания. Способных молодых людей много.
Я об этом говорил. Но мне сказали: кто будет слушать твое долгое исполнение героических сказаний? Тем более в наше время.
Конунов А.А.: Есть ли слушатели Ваших сказаний?
Шумаров В.С.: Никто не слушает. Мое первое исполнение героического эпоса слушала моя покойная супруга.
(Республика Алтай, Онгудайский район, с. Кулада. 07 июля 2022 г.)
Теркишев Эмиль Сергеевич, сказитель.
– Исполнение авторского сказания «Алдырбас ла Болбой». Сказание исполненяется под аккомпанемент двухструнного щипкового инструмента топшуура горловым пением с речитативным чередованием.
– Интервью с Теркишевым Э.С. Вопросы задает Конунов А.А.
Конунов А.А.: Такой манерой исполнения героического сказания — горловым исполнением и речитативом — с каких пор начал исполнять?
Теркишев Э.С.: Исполняю и в традиционном виде и в манере речитатива. На этот раз авторское сказание исполнил в манере речитатива. Так как в современное время людям ближе речитативное исполнение сказания.
В моем репертуаре 4 крупных героических сказаний «Алып-Манаш», «Алтай-Буучай», «Когутей-Мерген», «Маадай-Кара».
Конунов А.А.: В любое время сможете исполнить одно из сказаний Вашего репертуара?
Теркишев Э.С.: Да, смогу.
Конунов А.А.: Говорят, что если сказитель неправильно исполнит сказание, или сказитель встанет на неправильный путь, то богатыри приходят и испытывают сказителя. Случалось ли с тобой подобное? Расскажи нам об этом?
Теркишев Э.С.: Было так, что маме приснилось, как задрожала земля. И она поняла, что это кони скачут. Открыв окно, она увидела богатырей размером с горы. И они говорили, что Ваш сын перестал восхвалять богатырей. Он заблудился, хотим его проучить, забрать хотим. А мама им в ответ говорила: «Нет, его не трогайте. У него есть отец, его забирайте».
После этого случая я попал в беду, а скоро из жизни ушел мой отец.
Был еще один случай. После исполнения героического сказания «Алып-Манаш», откуда-то пошел шум. Дуло в ухо. Не давало покоя. После мне пришлось одному уединившись, исполнить «Алып-Манаш», чтобы успокоить духов.
Конунов А.А.: В 2017 году в селе Чичке-Чаргы ты исполнил сказание Н.К. Ялатова «Кёгюдей-Кёкшин и Кёгюдей-Мерген». Сюжет твоего авторского сказания является версией данного сказания?
Теркишев Э.С.: Да. В сюжете есть схожие моменты. Я исполнил свою версию героического сказания. Исполняя разные героические сказания, именно этот сюжет сам пришел ко мне для создания авторского сказания. Через разные образы хотел передать молодому поколению о выборе правильных путей в жизни. Через образы главных героев идет нравственное воспитание молодежи.
Конунов А.А.: Ученики-преемники как начинают учиться каю?
Теркишев Э.С.: Раньше сказанию обучались из уста в уст. А теперь мои ученики сначала читают героические сказания из книг, заучивают их. И исполняют кай.
Я обучаю своих учеников исполнять героические сказания, придумывать сюжеты сказаний, развиваю творческих личностей.
Конунов А.А.: Пожелаете ли сыну стать настоящим сказителем, несмотря на разные запреты, творческой трудности в пути сказителя?
Теркишев Э.С.: Да. Так как необходимо продолжить род сказителя. Не будет сказителя — народ исчезнет.
Теркишев Ойгор Сергеевич, исполнитель героических сказаний, один из преемников нескольких сказителей героических сказаний, исполняет фрагмент авторского сказания «Алдырбас ла Болбой» под аккомпанемент двухструнного щипкового инструмента топшуура горловым пением.
(Республика Алтай, с. Усть-Кан. 08 июля 2022 г.)
Автор записи, место и время фиксации: Автором аудио- и видеозаписей является Кулунаков Михаил Леонидович. Записи велись в городе Горно-Алтайске республики Алтай, 4 июля 2022 г.; в селе Кулада Онгудайского района республики Алтай, 07 июля 2022 г.; в селе Усть-Кан Усть-Канского района республики Алтай, 08 июля 2022 г.
Шинжин Иван Боксурович, кайчы, фольклорист, народный сказитель Республики Алтай, знаток алтайского фольклора, дает интервью Котельниковой Наталии Евгеньевне, кандидату филологических наук, заместителю главного редактора научного альманаха «Традиционная культура», члену экспертного совета по формированию реестра объектов нематериального культурного наследия, о традиции исполнения алтайского героического эпоса «Кай чёрчёк» 4