Вид объекта: | Народное исполнительство/словесные жанры/вокальные жанры |
Этническая принадлежность: | Алтай-кижи / Алтайцы |
Языковая принадлежность: | Алтайский |
Конфессиональная принадлежность: | бурханизм |
Способы и формы передачи объекта:
|
Естественная, в ходе аутентичного исполнения во время свадеб, различных обрядов и т. д., а также в организованных формах в ходе работы фольклорных коллективов, проведения различных фестивалей, конкурсов, праздников и т. д. |
Наименование места бытования объекта:
|
Российская Федерация, Республика Алтай, Шебалинский район, Беш-Озёк, Ширгайта, Барагаш, Ильинка, Мариинск
|
Краткое описание объекта.
Дьанар-кожон – разновидность жанра алтайской народной песни, вид вокальной музыкальной устной традиции, одна из древнейших форм музыкально-словесного творчества. Исполняют дьанар-кожон во время обрядовых молений, посвященных в летне-осеннее время освящению Алтая, во время календарных алтайских народных праздников.
Ценность и уникальность традиции исполнения дьанар-кожон у жителей долины Беш заключается в том, что она в себе сочетает черты древней алтайской обрядовой и внеобрядовой песни и до сих пор бытует в естественной среде.
Подробное описание объекта.
Долина Беш (русское название – Песчаная) – местность, располагаемая по обеим сторонам реки Беш (Песчаная) в Шебалинском районе Республики Алтай. Местность включает села Беш-Озёк, Шаргайта, Барагаш, Ильинка, Мариинск, население около 3 тысяч жителей. В селах Беш-Озёк и Шыргайта компактно проживает подразделение алтайцев – алтай-кижи, самая большая по численности диалектная группа у алтайцев. В селах Барагаш, Ильинка, Мариинск проживает смешанное население (алтайцы, русские). Относящиеся к долине Беш села издавна славились своими песенниками в жанре дьанар-кожон в типичной ансамблевой манере «один запевает, другие подхватывают».
Дьанар-кожон – разновидность жанра алтайской народной песни, вид вокальной музыкальной устной традиции, одна из древнейших форм музыкально-словесного творчества, исполняемая как сольно, так и коллективно. Во время распространения на Алтае вероучения бурханизм в начале ХХ века, его песенным воплощением стала именно песня дьанар-кожон.
Обычно состоит из 4–8 строк. Особенностью дьанар-кожон является исполнение разных текстов на одну музыкальную формулу в весьма широких пределах. Как правило, в певческом коллективе присутствует запевала, остальные подхватывают её. В разных селах есть свои вариации, например, каждая строка может повторяться дважды или не повторяться.
Исполняют дьанар-кожон во время обрядовых молений, посвященных в летне-осеннее время освящению Алтая, во время календарных алтайских народных праздников – Чага байрам, Дьылгайак (во время весеннего равноденствия); до сих пор бытует исполнение дьанар-кожон во время различных этапов свадебного обряда. Дьанар-кожон исполняется и во внеобрядовых ситуациях.
Дьанар-кожон может иметь форму свободной импровизации в виде песенного диалога между группами. В каждой группе всегда присутствует тот, кто запевает зачин, а остальные друг за другом подхватывают.
Наиболее ценились исполнители, которые могли исполнять дьанар кожон – кöгÿс jаҥар (дословно: «дьанар из души») – глубоким грудным голосом.
В настоящее время термин «дьанар-кожон» стал пониматься более широко и закрепился за традиционными песнями южных алтайцев в целом. Исследователь народных песен у алтайцев Товар Тюхтенев отметил несколько позиций певцов во время их исполнения: 1. Исполнение сидя, пождав под себя ноги (байдастанып). Такой вид был распространен при состязаниях певцов и у сказителей кайчы; 2. Исполнение стоя. Этот прием исполнения характерен для свадеб и народных игр; 3. Исполнение, преклонив колено (чӧгӧдӧп) во время проведения обрядов; 4. Исполнение песни верхом на коне.
Собственно дьанар-кожон при исполнении стоя имеет свою специфику: певцы встают в круг или полукруг, держатся за руки, мерно покачиваются из стороны в сторону. Этот вид исполнения песен называется «кӱреелей кожоҥ» или «јайканыжып кожоҥдооры» (петь покачиваясь).
Ценность и уникальность традиции исполнения дьанар-кожон у жителей долины Беш заключается в том, что она в себе сочетает черты древней алтайской обрядовой и внеобрядовой песни и до сих пор бытует в естественной среде. Если в других районах республики дьанар-кожон в настоящее время исполняется в основном на сцене, включен в репертуар народных коллективов, то в селах Беш-Озёк и Шаргайта его поют во время свадебных торжеств. В начале свадебной церемонии певцы дьанар-кожон сопровождают невесту в дом родителей жениха. Также песня должна звучать во время заплетания косы у невесты и угощения сватов. Поются песни с благопожеланиями молодой семье, и восхваляется невеста: В традициях жителей долины Беш принято петь дьанар-кожон во время застолья и пиршеств, сидя за столом; при встрече гостей или восхваления красоты окружающей природы, стоя в полукруге/круге, держась за руки и покачиваясь из стороны в сторону, а также во время проведения календарных обрядов (встрече нового года – Чагаа байрам по солнечно-лунному календарю).
Сольно поют реже. Обычно по одному поют тогда, когда угощают напитками в пиалах дорогих гостей или во время сватовства. При этом поющий приседает, преклоняя левое колено и выставляя вперед правое. После исполнения песни правой рукой подносит пиалу адресату.
Во время свадебных торжеств все песни поются в благопожелательном стиле. Среди них можно выделить два типа – смыслонесущие, интонируемые солистом-запевалой и ритмизирующие-экспрессивные, интонируемые участками хора. Значительное место среди свадебных песен занимают пожелания достатка в доме, многодетности и плодородия скота («карачылу айлыҥа балдар јуулып ойнозын» – в доме вашем пусть резвятся дети…).
Исполнение песен дьанар-кожон во время свадебного торжества является одним из главных сакральных элементов, сопровождающих некоторые системные церемонии: привод невесты в дом жениха, заплетание косы у невесты, угощение сватов алкогольными напитками, повязывание поясов гостям. Тексты песен содержат восхваления родственников жениха и невесты, а также благопожелания новой семье.
Застольные песни дьанар-кожон, как правило, восхваляют родной край. Имеется много песен о красоте долины Беш, которая дает достаток и благополучие жителям долины: В 2017 году Э.В. Екеева записала в с. Ябоган Усть-Канского района, расположенного рядом с селом Беш-Озёк, песню, исполняемую во время сватовства. Песня нотирована и включена в книгу «Обрядность традиционной культуры алтайцев». Анализ нотной записи позволяет сделать вывод, что мелодия записанной Э.В. Екеевой песни идентична с мелодией, исполняемой жителями долины Беш.
[Обрядность в традиционной культуры алтайцев: 693]
Народное песенное искусство дьанар-кожон передавалось из поколения в поколение, сохраняя в себе древнейшие представления о восхвалении божеств и духов природы. И в то же время в нем отразились и исторические этапы его развития, о чем свидетельствует восприятие дьанара как песни воинов, которое проявилось во время Великой Отечественной войны, когда женщины, оставшиеся в тылу, восхваляли подвиги воинов, ушедших на фронт.
В современной жизни дьанар-кожон также периодически исполняется во время проведения календарных и семейных обрядов, а также во время концертных выступлений фольклорных коллективов и во время региональных и местных фестивалей, народных праздников.
Современное состояние дьанар-кожон можно считать удовлетворительным, возврат к традиционным корням народной культуры способствовал восстановлению традиционной формы исполнения дьанар-кожоҥ. Проводятся конкурсы по исполнению дьанара на различных празднествах и торжествах.
Национальная алтайская свадьба во многом сохранила свои основы, в том числе, распевание дьанар-кожон сопровождает обрядовые элементы, что способствует его сохранению.
Песенное исполнение дьанар-кожон сегодня в некоторых селах Шебалинского района (долина Беш) является аутентичным и может служить образцом для реконструирования народной песни и возвращения в традиционную среду бытования там, где она уже исчезла.
Сведения о носителе (носителях):
Сведения о хранителе (хранителях):
История выявления и фиксации объекта: Изучение песенного искусства у алтайцев началось еще в середине XIX века. В издания В.В. Радлова «Из Сибири», В.И. Вербицкого «Алтайские инородцы» были включены несколько песен исторического и лирического характера. В.В. Радлов обращает внимание на ритмику и рифму этих песен, а В.И. Вербицкий на тематику. Впервые тексты дьанар-кожон были опубликованы в книге Тюхтенева Т.С. «Алтай албатыныҥ кожоҥдоры» в 1972 году. Песни жителей долины Беш были опубликованы в книге Ойношева П.Е. «Эне Бештиҥ јаҥары» в 2012 году. В 2010 году экспедицией АУ РА «Агентство по культурно-историческому наследию Республики Алтай» сделаны записи дьанар-кожон у жителей села Беш-Озёк во время проведения мероприятия, посвященного ветеранам села, участвовавшим в мобилизованных отрядах по лесоповалу. Во время проведения совместной фольклорной экспедиции БУ РА «Республиканский Центр народного творчества» и «Государственного Российского Дома народного творчества им. В.Д. Поленова» 6-10 июля 2022 года сделаны записи песен дьанар-кожон у жителей села Беш-Озёк.
Источники информации об объекте:
— архивы:
В архиве БУ РА «Республиканский центр народного творчества» присутствует коллекция записей дьанар-кожон. Песни дьанар-кожон входят в репертуар фольклорных коллективов, исполняются в ходе различных конкурсов, фестивалей и праздников.
— библиография:
Алтай јаҥар кожоҥ: Алтай калытыҥ оос јайааны / Сост. К. Петешева. – Горно-Алтайск: Ак Чечек, 2002. – 399 с. – На алтайском языке.
Алтай албатыныҥ кожоҥдоры / Алтайские народные песни // Сост.: А. Борбуев, А. Тыдыков, П. Чалчиков, Е. Чапыев, И. Шодоев. – Горно-Алтайск, 1959. – 99 с. – На алтайском языке.
Алтай кожоҥдор / Алтайские песни // Сост. и коммент. Е.М. Чапыев; Вступ. ст. К.Е. Укачиной. – Горно-Алтайск, 1991. – 65 с. – На алтайском языке.
Алтай албатыныҥ кожоҥдоры / Алтайские народные песни // Сост. Т.С. Тюхтенев. – Горно-Алтайск, 1972. – 239 с. – На алтайском языке.
Кожоҥыс jыҥыра – Звени, наша песня. – Горно-Алтайск, 1964. – 62 с. – На алтайском языке.
Кожоҥдор – Песни. – Горно-Алтайск, 1955. – 48 с. На алтайском языке.
Обрядность в традиционной культуры алтайцев. Коллективная монография / БНУ РА «НИИ алтаистики им. С.С. Суразакова»; Редколлегия: Екеев Н.В. (отв. ред.), Кузьмина Е.Н. (науч. ред.), Конунов А.А., Тадышева Н.О. – Горно-Алтайск: БНУ РА «НИИ алтаистики им. С.С. Суразакова», 2019. – 704 с.
Песни Ойротии / Лит. обраб. на русск. яз. В. Непомнящих, А. Смердова, Е. Березницкого. – Новосибирск, 1938. – 18 с.
Тюхтенев Т. С. Алтайские народные песни / Отв. ред. Сидельников В. – Горно-Алтайск, 1972. – 99 с.
Тюхтенев Т.С. Алтайские народные песни: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук / АН Каз. ССР. Ин-т лит. и иск-ва им. М. О. Ауэзова. – Алма-Ата, 1970. – 20 с.
Шинжин И.Б. Алтай албатыныҥ ада-тӧрӧл улу јуу керегинде кожоҥдоры –Алтайские народные песни о Великой Отечественной жизни. – Горно-Алтайск, 2000. – На алтайском языке.
Современное состояние объекта: В селах долины Беш частично сохраняется естественная форма бытования и передача традиции дьанар-кожон в узком понимании этого слова. В целом на Алтае в настоящее время наблюдается процесс объединения разных видов исполнения народных песен на различных конкурсах, фестивалях в один, под общим термином «дьанар-кожон». Идет процесс возрождения традиционных форм исполнения дьанар-кожон.
Автор (составитель) материалов об объекте: кандидат филологических наук Василий Петрович Ойношев.
Место хранения материалов: Фотографии находятся в архиве бюджетного учреждения Республики Алтай «Республиканский центр народного творчества»
В видеоматериалы включены записи исполнения алтайских народных песен «Дьанар-кожон» и интервью о традициях исполнения алтайских народных песен «Дьанар-кожон» у жителей долины Беш, алтай-кижи.
– Исполнение жителями села Беш-Озек Шебалинского района Республики Алтай и участниками коллектива «Кумуш» алтайских народных песен Дьанар-кожон:
Чилбакова Лидия Николаевна, житель села Беш-Озек, алтай-кижи, руководитель ансамбля «Кумуш» поясняет:
«Дьанар кожон исполняется группой. Запевала начинает, а остальные подхватывают. Сегодня посвящаем наш дьянар-кожон приехавшим гостям (участникам экспедиции)».
- Обряд угощения гостей.
- Обряд опоясывания гостя.
- Исполнение народного пения «Дьянар кожон» жителей долины Беш.
Кукпеева Надежда Байрымовна, житель села Беш-Озек, рассказывает о традиции исполнения алтайских народных песен Дьанар-кожон у жителей долины Беш.
Чилбакова Лидия Николаевна, житель села Беш-Озек, руководитель коллектива «Кумуш» дополняет:
«С песней Дьянар кожон мы идем по жизни. Дьянар кожон передан нам через молоко матери. На Алтае мало людей, которые не слышали про дьянар. Когда доим корову тихо поем, когда убаюкиваем дитя, поем. Молодые люди, переехавшие жить к нам в село Беш-Озек, также исполняют наш дьянар. Когда тяжело на душе, через дьанар-кожон мы выражаем свое горе, когда мы счастливы, передаем свою радость опять же через дьянар-кожон».
(Республика Алтай, Шебалинский район, с. Беш-Озек, урочище Ак-Кемнин кечузи. 5 июля 2022 г.)
Ойношев Василий Петрович, знаток алтайских обрядов, алтай-кижи, в интервью рассказывает о ценности и уникальности традиции исполнения дьанар-кожон у жителей долины Беш, о том, что она сочетает в себе черты древней алтайской обрядовой и внеобрядовой песни и до сих пор бытует в этих местах естественной среде.
(Республика Алтай, Шебалинский район, с.Беш-Озек. 5 июля 2022 г.)
– Исполнение жителями с. Кулада Онгудайского района Республики Алтай алтайских народных песен Дьанар-кожон.
– Исполнение алтайских народных песен «Дьанар-кожон» участниками коллектива «Энир jылдыс» села Онгудай Онгудайского района Республики Алтай. Развитием традиционной песенной культуры алтайцев «Дьанар-кожон» занимается коллектив «Энир jылдыс» под руководством Еркиновой Лилии Карловны. Коллектив «Энир jылдыс» является одним из самодеятельных творческих коллективов, занимающихся восстановлением утраченной достоверной песенной культуры алтайцев посредством бережного изучения, обработки, сочетания в репертуаре алтайских народных песен Дьанар-кожон с авторскими сочинениями.
(Республика Алтай, Онгудайский район, с. Каракол, 06 июля 2022 г.)
– Исполнение алтайских народных песен «Дьанар-кожон» представителями алтай-кижи — участниками творческих коллективов Шебалинского, Усть-Канского и Онгудайского районов республики Алтай на конкурсе «Дьанар-кожон» XVII Межрегионального праздника алтайского народа «Эл Ойын 2022».
(Республика Алтай, Усть-Канский район, с. Усть-Кан, урочище Ойбок. 10 июля 2022 г.)
Автор записи, место и время фиксации
Автором аудио- и видеозаписей является Кулунаков Михаил Леонидович. Записи велись в селе Беш-Озек Шебалинского района Республики Алтай, 5 июля 2022 г.; в селе Каракол Онгудайского района, 06 июля 2022 г.; в селе Усть-Кан Усть-Канского района республики Алтай, 10 июля 2022 г.)
В аудиоматериалы включены записи исполнения алтайских народных песен «Дьанар-кожон» и интервью о традициях исполнения алтайских народных песен «Дьанар-кожон» у жителей долины Беш, алтай-кижи.
– Исполнение жителями села Беш-Озек Шебалинского района Республики Алтай и участниками коллектива «Кумуш» алтайских народных песен Дьанар-кожон:
Чилбакова Лидия Николаевна, житель села Беш-Озек, алтай-кижи, руководитель ансамбля «Кумуш» поясняет:
«Дьанар кожон исполняется группой. Запевала начинает, а остальные подхватывают. Сегодня посвящаем наш дьянар-кожон приехавшим гостям (участникам экспедиции)».
- Обряд угощения гостей.
- Обряд опоясывания гостя.
- Исполнение народного пения «Дьянар кожон» жителей долины Беш.
Кукпеева Надежда Байрымовна, житель села Беш-Озек, рассказывает о традиции исполнения алтайских народных песен Дьанар-кожон у жителей долины Беш.
Чилбакова Лидия Николаевна, житель села Беш-Озек, руководитель коллектива «Кумуш» дополняет:
«С песней Дьянар кожон мы идем по жизни. Дьянар кожон передан нам через молоко матери. На Алтае мало людей, которые не слышали про дьянар. Когда доим корову тихо поем, когда убаюкиваем дитя, поем. Молодые люди, переехавшие жить к нам в село Беш-Озек, также исполняют наш дьянар. Когда тяжело на душе, через дьанар-кожон мы выражаем свое горе, когда мы счастливы, передаем свою радость опять же через дьянар-кожон».
(Республика Алтай, Шебалинский район, с. Беш-Озек, урочище Ак-Кемнин кечузи. 5 июля 2022 г.)
Ойношев Василий Петрович, знаток алтайских обрядов, алтай-кижи, в интервью рассказывает о ценности и уникальности традиции исполнения дьанар-кожон у жителей долины Беш, о том, что она сочетает в себе черты древней алтайской обрядовой и внеобрядовой песни и до сих пор бытует в этих местах естественной среде.
(Республика Алтай, Шебалинский район, с.Беш-Озек. 5 июля 2022 г.)
– Исполнение жителями с. Кулада Онгудайского района Республики Алтай алтайских народных песен Дьанар-кожон.
– Исполнение алтайских народных песен «Дьанар-кожон» участниками коллектива «Энир jылдыс» села Онгудай Онгудайского района Республики Алтай. Развитием традиционной песенной культуры алтайцев «Дьанар-кожон» занимается коллектив «Энир jылдыс» под руководством Еркиновой Лилии Карловны. Коллектив «Энир jылдыс» является одним из самодеятельных творческих коллективов, занимающихся восстановлением утраченной достоверной песенной культуры алтайцев посредством бережного изучения, обработки, сочетания в репертуаре алтайских народных песен Дьанар-кожон с авторскими сочинениями.
(Республика Алтай, Онгудайский район, с. Каракол, 06 июля 2022 г.)
– Исполнение алтайских народных песен «Дьанар-кожон» представителями алтай-кижи — участниками творческих коллективов Шебалинского, Усть-Канского и Онгудайского районов республики Алтай на конкурсе «Дьанар-кожон» XVII Межрегионального праздника алтайского народа «Эл Ойын 2022».
(Республика Алтай, Усть-Канский район, с. Усть-Кан, урочище Ойбок. 10 июля 2022 г.)
Автор записи, место и время фиксации: Автором аудио- и видеозаписей является Кулунаков Михаил Леонидович. Записи велись в селе Беш-Озек Шебалинского района Республики Алтай, 5 июля 2022 г.; в селе Каракол Онгудайского района, 06 июля 2022 г.; в селе Усть-Кан Усть-Канского района республики Алтай, 10 июля 2022 г.)